Chicos

Chicos
chicos

miércoles, 3 de agosto de 2011

Cada cual atiende su juego. Juegos de movilidad y acción 2





181


A la una, mi aceituna.




A las dos, mi reloj.




A las tres, mi café.




A las cuatro, mi zapato.




A las cinco, mi abanico




y a las seis, sota, caballo y rey.







182


Debajo de un puente




había un penitente




comiendo pan y aceite,




le pedí un poquito,




no me quiso dar,




le agarré del moñete




y le hice que bailar




con un tronco musical.







182 bis


Yo tenía un escapulario,




con la Virgen del Rosario,




cada vez que me lo pongo,




me acuerdo de San Antonio,




cada vez que me lo quito,




me acuerdo de Jesucristo.




Jesucristo era mi padre,



—103→


los ángeles, mis hermanos,




me cogieron de la mano,




me llevaron a Belén.




De Belén a la fuente,




había un penitente,




con llaves de oro




para abrir el coro,




con llaves de metal,




para abrir el hospital.




Pase una, pasen dos,




pase la Madre de Dios,




con su caballito blanco,




retumbando el campo,




campo mayor,




de san Salvador.




Llamaremos a Perico,




que toque el pitico,




y si no lo toca bien,




que le den, que le den,




con el rabo de la sartén.







183


¿De dónde viene el ganso?




De la tierra del garbanzo.




¿Qué trae en el pico?




Un cuchillito.




¿Dónde lo ha afilado?




En una piedrecita.




¿Y la piedrecita?




En el agua está.




¿Y el agua?




Los bueyes se la han bebido.




¿Y los bueyes?




Arando están.




¿Y lo que aran?




La gallina lo escarbaba.




¿Y la gallina?




Poniendo huevos está.




¿Y los huevos?




Los frailes se los comieron




¿Y los frailes?




Diciendo Misa Mayor están.




Que se baje la niña del mecedor,




que si no le corto el pico,




las plumas y el corazón.




ilustración


ArribaAbajo184


Primo, ¿cuándo has venido?




Primo, ayer mañana.




Primo, ¿qué me has traído?




Primo, un real de plata.




Primo, ¿en qué lo has echado?




Primo, en una muchacha.




Primo, vamos a verla.




Primo, no tengo capa.




Primo, parte la mía.




Primo, me viene larga.




Primo, la cortaremos.




Primo, de las espaldas.




  
—104→   

185


Cucú,




cantaba la rana,




cucú,




debajo del agua.




Cucú,




Pasó un caballero,




cucú,




con capa y sombrero.




Cucú




pasó una señora,




cucú,




con bata de cola.




Cucú,




Pasó un marinero,




cucú,




vendiendo romero.




ilustración


186


El patio de mi casa




es particular:




cuando llueve se moja




como los demás.




¡Agáchate!,




¡Y vuélvete a agachar!,




que los agachaditos




no saben bailar.




Hache, i,




jota, ka,




ele, eme, eñe, a,




que si tú




no me quieres




otro novio me querrá.




Chocolate,




molinillo,




corre, corre,




que te pillo.




¡A agachar,




a agachar,




que el demonio va a pasar!







187


Estando la Marisola



sentada en su vergel



abriendo una rosa



cerrando un clavel.




¿Quién es esa gente



que para por aquí?



Ni de día ni de noche



nos dejan dormir.




Somos los estudiantes



que venimos a estudiar



con la capillita



de la Virgen del Pilar.




Plato de oro



orilla de cristal



que se quiten



de la puerta principal.



  
—105→   

ArribaAbajo188


¡María!




¿Cuántos panes hay en el horno?




Siete y el quemado.




¿Quién lo quemó?




Isa, Isa, toda la camisa;




sones, sones, todos los calzones.




A cantar, a cantar;




las campanas a tocar




din, don, din, dan.






189


Verbena, verbena,




la casa se te quema,




los hijos en la calle




y el padre en la taberna.







189 bis


Verbena, verbena,



la casa se te quema,



¿por dónde?, ¿por dónde?,



por la casa del conde.




¡Señora María!,



¿tiene usted una cuerda?



Sí, pero está llena de nudos.



Pues vamos a deshacerlos.






190


Cigüeña pateña,




la casa se te quema,




los hijos se te van




al arroyo de Portugal.




Mándale unas cartas




que ellos solos volverán.







191


A tapar la calle




que no pase nadie




que pase mi abuelo




comiendo pan y huevo




tortillas amarillas,




ha dicho mi madre




que me ponga de rodillas.







192


A tapar la calle,




que no pase nadie,




ni mis abuelitos




ni mi santa madre,




caballo blanco




que reluce por el campo.




Campo chiquito,




campo mayor,




a besar el suelo




de Nuestro Señor.







193


Pasí Misí, pasí Misá




los de alante




corren mucho




los de atrás




se quedarán.







194


Al corro chirimbolo




¡qué bonito es!




Un pie, otro pie,




una mano, otra mano




un codo, otro codo




la nariz y el gorro.




  
—106→  
ilustración


195


Sancho Panza y su barri-ga-ga




ha matado a su mujer-jer-jer,




porque no le da dine-ro-ro,




para irse, para irse al café-fe-fe.




El café era una casa-sa-sa




de la casa una pared-red-red




de la pared una ví-a-a




por la vía, por la vía pasa el tren; pi-pi.




En el tren iba una vieja-ja




que llevaba un loro blanco-co




y el lorito repetí-a-a




¡viva Sancho! ¡viva Sancho y su barri-ga-ga!







196


/ Mi marido ha venido de la Holanda.




/ ¿Qué te ha traído? Un abanico.




/ Mi marido ha venido de la Holanda.




/ ¿Qué te ha traído? Dos abanicos.




/ Mi marido ha venido de la Holanda.




/ ¿Qué te ha traído? Un san José que mueve un pie.




/ Mi marido ha venido de la Holanda.




/ ¿Qué te ha traído? Un san José que mueve los dos pies.




/ Mi marido ha venido de la Holanda.




/ ¿Qué te ha traído? Un san Bruno que mueve el culo.




/ Mi marido ha venido de la Holanda.




/ ¿Qué te ha traído? Un san Nicolás que mueve todo lo demás.




ilustración


197


/ ¿Está aquí la señora de Pero Gil,




aquella que tiene la boca así?




/ No, aquí no está la señora de Pero Gil,




aquella que tiene la boca así.




/ ¿Está aquí la señora de Pero Gil,




aquella que tiene la mano así,




el pie así,




el codo así?




ilustración
  —107→   

198


/ Abuelita, abuelita,




¿qué hora es?




/ Tres pasos de elefante.




/ Abuelita, abuelita,




¿qué hora es?




/ Un paso de hormiga.




/ Abuelita, abuelita,




¿qué hora es?




/ Dos pasos de bailarina.







199


Al Milano que le dan




la corteza con el pan,




si no le dan otra cosa




las mujeres más hermosas.




/ ¡Mariquita la de atrás!




/ Mande usted, mamá.




/ Ve a ver qué hace el Milano.




/ ¿Qué hace el Milano?




/ Estoy...




/ Está...




/ ¡Que viene el Milano!







200


Jugando al escondite,




en el bosque anocheció




el cucú cantando




el miedo nos quitó.




/ Lobo estás...




/ Me estoy...




  
—108→  
ilustración

Notas para jugar

JUEGO 1
  • Tomar la mano del niño y comenzar por el dedo meñique, señalando cada uno al decir los versos.
  • Idem, 2-3-4-7-8-9.
JUEGO 5
  • Señalar los dedos de la mano comenzando por el corazón.
  • Idem, 6.
JUEGO 10
  • Dar golpecitos sobre una mesa con los dedos índices y, posteriormente, cambiar por los dedos corazón.
JUEGO 11
1.     Diálogo de tres personajes representados por tres dedos, con las manos juntas.
JUEGO 12
  • Rítmicamente, giramos la mano desde la muñeca, a un lado y otro del niño.
  • Idem, 13-14-15-16-17-18-19. Idem, con variante en 20; el movimiento se realiza con las dos manos.
JUEGO 21
  • Tomar las manos del niño, se le hace palmear rítmicamente.
  • Idem, 22.
JUEGO 23
  • Tomar las manos del niño, dando palmaditas en la cara.
  • Idem 24.
JUEGO 25
  • Dar con un dedo en la palma de la mano del niño.
  • Idem, 26-27-39-30.
JUEGO 28
  • Señalar con un dedo la palma de la mano contraria del niño.
JUEGO 31
  • Acariciar la palma de la mano del niño, haciéndole al final cosquillas en ella.
  • Idem, 32.
JUEGO 33
  • Tomar la mano del niño y con ella darle golpecitos en la cabeza.
  • Idem, 34-35-36-37.
JUEGO 38
ilustración
  • Tomar las manos del niño y con ellas acariciar su carita.
  • Idem, 39.
JUEGO 40
  • En el dorso de las manos se van dando pellizquitos.
  • Idem, 41-43. Idem, con variante en 44; esconder las manos. Idem, con variante en 42, donde se le tira de la oreja al decir la frase «estira... estireta».
  —110→  
ilustración
JUEGO 45
  • Varios niños con las manos extendidas sobre la mesa. Uno, que hace de madre, pellizca suavemente las manos de los otros, mientras recita a) La mano que ha sido pellizcada al terminar el texto se esconde; y así sucesivamente hasta que todas estén ocultas. La madre inicia el diálogo b) con uno de los jugadores hasta que saca las manos y comienza el diálogo c) Así se deshace el hechizo y, a continuación, el que tiene las manos «salvadas» se dirige a otro jugador; éste a su vez a otro; así hasta que todos tienen las manos libres.
  • Idem, 46, con variante. Al llegar a) «de cosquillón...», la madre hace cosquillas al niño.
  • Idem, 47, con variante en texto b) en diálogo la respuesta es colectiva. Se finalizará sacando todos los niños las manos mientras gritan: «Ya están aquí...».
JUEGO 48
  • El niño oculta las manos y, cuando las saca, se dice acariciándolas: «por aquí fría (dorso de la mano), por aquí caliente (palma), y las llevamos a la frente y después al vientre».
JUEGO 49
  • Intercalando puño sobre puño, el que hace de madre interroga a los jugadores mediante las diversas fórmulas.
  • Idem, 51-52. Idem, 50, con variante al decir la última frase: el que dirige el juego deshace la torre de puños, y cada uno de los participantes hace girar los suyos alrededor de otro compañero haciendo ruido con la boca cerrada. Pierde el juego el primero que ríe.
JUEGO 53
  • Balancear al niño sentado sobre las rodillas, dando trotecitos en el último verso.
  • Idem, 54.
JUEGO 55
  • Balancear al niño sentado sobre las rodillas.
  • Idem, 56-59-61-62.
JUEGO 57
  • Balancear al niño sentado sobre las rodillas; al final, abrir las piernas simulando que va a caerse.
  • Idem, 58.
JUEGO 60
  • Simular un trote con el niño sentado sobre las rodillas mientras se realiza un balanceo. Otra variante es coger al niño por las orejas y moverle la cabeza al ritmo.
  • Idem, 63-66.
JUEGO 64
  • El adulto, sentado y con las piernas cruzadas, realiza un balanceo arriba y abajo mientras sostiene al niño sobre su pie.
  • Idem, 65.
JUEGO 67
  • Hacer cosquillas en diversas zonas del cuerpo, siguiendo el texto.
  • Idem, 80-81.
  —111→  
JUEGO 68
  • Cuando el niño levanta la cabeza, se le hacen cosquillas en la nuez.
  • Idem, 70.
JUEGO 69
  • Al bajar el niño la cabeza, darle un golpecito en la nariz.
JUEGO 71
  • El niño tiene las palmas de las manos juntas, con los dedos abiertos. A cada pregunta de «¿hay fuego?» se mete el dedo índice entre los dedos del niño de abajo arriba. Se termina con cosquillas en la barriga.
JUEGO 72
  • Acariciar el brazo del niño y, al final, hacerle cosquillas en la axila.
  • Idem, 73.
JUEGO 74
  • 1) Assentats a terra amb les mans aixecades, es van girant fins a «segat». 2) Giren sobre elles mateixes les mans per sobre el pit. 3) Les mans donen la idea de rengle, es moven d'un costat al'altre. 4) Es tanquen i orbren les mans. 5) Ja acinglerat 6) Ens donan la idea de l'amplitud d'anen.
JUEGO 75
  • Los niños se tocan la nariz unos a otros mientras se dice el texto.
JUEGO 76
  • Con dos dedos se simula el andar de una persona, recorriendo la pierna del niño hasta finalizar haciéndole cosquillas.
JUEGO 77
  • Señalar las partes de la cara que enumera el texto. En la última frase simulamos arrancar la nariz al niño.
JUEGO 78
  • Acariciar la cara del niño y, al final, hacerle cosquillas en. el pecho.
JUEGO 79
  • Pasar los dedos de una y otra mano del niño por nuestros labios; al terminar, dar un golpecito en la mejilla, que tendremos llena de aire.
JUEGO 82
  • Hacer cosquillas debajo de la barbilla cambiando el ritmo y el tono de voz.
JUEGO 83
  • Hacer cosquillas en la mano.
JUEGO 84
  • Acariciar la parte dolorida del niño con salivilla.
  • Idem, 85-86-87.
ilustración
JUEGO 88
  • Llamar la atención al niño y esconderse.
JUEGO 89
  • Texto para que el niño empiece a caminar.
JUEGO 90
  • Fórmula rimada para contar los   —112→   botones de la ropa. Cada botón, una palabra.
  • Idem, 91.
JUEGO 92
  • El niño esconde la cabeza en el regazo de otra persona; los demás van golpeando su espalda. Al terminar el texto, se esconden y él sale a buscarlos.
  • Idem, con variante en 95; tiene que adivinar si el gesto realizado corresponde a cortar o pinchar.
  • Idem, 96, con variante en: la madre, en secreto, ha dado un color, fruta, etc., a cada niño y lo nombra. El llamado golpea en la espalda del niño que está en el regazo; éste tiene que ir a por el que cree que ha sido, llevarle ante la madre y entablar el diálogo a); la respuesta será a) si acierta o b) si no lo ha acertado.
ilustración
JUEGO 93
  • Señalar los dedos que hay en la espalda de alguien.
  • Idem, 94.
JUEGO 97
  • Canción. Ver Capítulo II; «Invocación lunar».
  • Idem, 98.
JUEGO 99
  • Versos que se cantan, mientras una mariquita pasea por la mano del niño, para hacerla volar.
  • Idem, 100.
JUEGO 101
  • Fórmula que se dice para que salga el sol.
JUEGO 102
  • Milano, Vilano, Molinillo. Hierba del campo compuesta de filamentos que los niños soplan mientras dicen la cantinela-conjuro.
JUEGO 103
  • Cantinela-conjuro utilizada para hacer saltar al sapo.
JUEGO 104
  • Cantinela-conjuro utilizada para dar caza a las lagartijas.
JUEGO 105
  • Cantinela-conjuro utilizada para alejar las tormentas.
JUEGO 106
  • Un jugador, de espaldas y con los ojos tapados, dice la formulilla. Situados los otros a varios metros, avanzan durante el transcurso de la frase para intentar alcanzarlo. Al final de la fórmula quedan inmóviles en su lugar, mientras que el primero, dándose la vuelta, intenta descubrir quién se mueve; en este caso lo mandará de nuevo al lugar donde empezó. El último que llegue se convertirá en jugador elegido para continuar el juego. Hemos recogido las fórmulas:
    1. Un, dos, tres, al escondite inglés / sin mover las manos ni los pies. 
      
    —113→   2. Un, dos, tres, pollito inglés / sin mover las manos ni los pies.
    3. Un, dos, tres, carabí, caraba.
JUEGO 107
  • Los jugadores bailan hasta que se les dé la orden de parada; quietos en el sitio, uno de ellos tratará de hacer reír al resto, eliminando a los jugadores que cometan este error.
JUEGO 108
  • Fórmula para comenzar el juego de «La gallinita ciega». Una vez tapados los ojos a un jugador, se le dan tres vueltas para empezar la búsqueda.
Idem, 109.
«La gallinita ciega» consiste en atrapar, sin quitarse la venda de los ojos, a un jugador y adivinar quién es.
JUEGO 110
  • Realizar desplazamientos dando saltitos a la pata coja.
  • Idem, 112-114.
JUEGO 111
  • Juego de persecución. Uno de los jugadores tiene que alcanzar al resto mientras se desplaza a la pata coja.
  • Idem, con variante en 113, imitando muecas mientras se va a la pata coja.
JUEGO 115
  • Juego para saltar entre dos, llevando el ritmo binario. Las manos y brazos se entrelazan en X.
  • Idem, 116-117.
JUEGO 118
  • Saltar con las piernas abiertas por encima de un jugador que se encuentra flexionado hacia adelante. En cada salto se realiza un gesto o movimiento determinado.
  • Idem, 118 bis, enumerando los versos del texto.
JUEGO 119
  • Sentados en corro, con los ojos cerrados, uno de los jugadores deposita la zapatilla detrás de otro. El elegido se levantará y perseguirá al que se la puso. Si consigue alcanzarlo, se sienta de nuevo en el círculo; si no, quedará fuera, escondiendo él la zapatilla detrás de otro jugador para continuar el juego.
JUEGO 120
  • Fórmula utilizada para empezar el juego del escondite.
JUEGO 120 bis
  • Un jugador está contando, mientras el resto se esconde. Cuando termina, trata de descubrirlos, mientras que éstos intentarán llegar a donde está él sin ser vistos.
ilustración
JUEGO 121
  • Juego de persecución. El jugador que ha sido «tocado corporalmente» deberá colocar su mano donde ha recibido el golpe. Quedará eliminado al recibir el tercer toque.
  —114→  
JUEGO 122
  • Girar sobre uno mismo con los brazos en cruz, hasta perder el equilibrio y caer al suelo.
JUEGO 123
  • Por parejas, los jugadores, situados de espaldas y con los brazos entrelazados, se balancean adelante y atrás.
  • Idem, 124-124 bis.
JUEGO 125
  • Entre dos sientan a un tercero sobre sus brazos entrelazados y lo balancean adelante y atrás, para soltarlo en la última frase.
  • Idem, 126-127.
JUEGO 128
  • Fórmula utilizada para comenzar el juego de «Las cuatro esquinas»
  • Idem, 128 (1).
JUEGO 128 (2)
  • Los jugadores situados en cuatro esquinas tratan de intercambiarse sus puestos, corriendo a toda velocidad, antes de que el del centro logre ocupar el espacio que quedó libre.
JUEGO 129
  • Participantes sentados en el suelo formando un círculo; mientras se dice la cancioncilla, se van pasando entre ellos objetos diferentes. Al final se hace intento de dejar el objeto, pero no se suelta hasta que el gesto se repita tres veces seguidas.
JUEGO 130
  • Juego con tabas, a) Tirar las 5 y coger una; lanzar ésta hacia arriba y, a la vez, recoger una, repitiendo hasta cogerlas todas, b) y c) Igual que antes, pero cogiendo según indica el texto, d) Repartir dos en cada mano, cerrándola; lanzar la que queda y hacer dos montoncitos con las que tenemos en la mano. e) Volver a lanzar y recoger los montones. Son las partes de la taba; hay que lanzar y recoger las que están en la cara que indique el texto. Si en tres tiradas no se consiguen todas, pasa a otro jugador.
JUEGO 131
  • Lanzando cinco piedrecitas hacia arriba, hay que conseguir que, al caer, quede una sobre el dorso de la mano. Esta operación se repite por segunda vez, lanzando cuatro..., tres..., dos..., y la última, que deberá quedar también sobre la mano.
JUEGO 132
  • Los niños se colocan en corro con las manos juntas; la Madre tiene el anillo. Mientras canta la canción, pasa sus manos entre las de los jugadores y deposita el anillo en uno de ellos sin que los otros lo vean. El jugador con que ha terminado la canción debe adivinar quién tiene el anillo. Si lo acierta pasa ser la Madre.
  —115→  
JUEGO 133
  • Fórmula utilizada para sortear o elegir. El ritmo se establece marcando las sílabas de cada palabra.
  • Idem, 134-135-136-137-138-139-140-141-142-143-145-146-147-148-149-150-151-152-153-154-155-156-157-158-159-160-161-162-163-164-165-166.
  • Idem, con variante en 167-168-169-170, escondiendo los pies.
  • Idem, con variante en 144, con una piedrecita en la mano. Al girar el brazo, ésta se puede o no tirar. El jugador debe adivinar si la piedra continúa estando en la mano o no.
JUEGO 171
  • Por parejas, los jugadores se golpean las palmas de las manos siguiendo el ritmo de la fórmula.
  • Idem, 172-174.
  • Idem, con variante en 173; dar dos palmadas cada vez que las sílabas se repiten.
JUEGO 175
  • En cada vocal, tiramos una pelota hacia arriba; después se bota y, al llegar a la U, hay que pasarla por debajo de una pierna.
JUEGO 176
  • Lanzar una pelota contra la pared. Mientras regresa a nuestras manos, se realizan las acciones enumeradas en el texto.
  • Idem, 177-178-179.
  • Idem, con variante en 181; al decir «Sota, caballo y rey», dar un giro completo, saltando en tres tiempos.
ilustración
JUEGO 180
  • Botando la pelota, al decir «leré», pasarla por debajo de la pierna. En «riau-riau», dos veces seguidas el mismo movimiento.
JUEGO 182
  • Cantinela para columpiarse.
  • Idem, 183-184.
  • Idem, con variante en 182 bis: Se establecen cambios de ritmos. Los primeros versos sirven para impulsarse. Cuando se dice «Pase una, pasen dos...», los jugadores pasan por delante del que se columpia procurando que éste no los alcance con los pies.
JUEGO 185
  • Canción.
JUEGO 186
  • Formando un corro, los jugadores se van desplazando mientras realizan las acciones que aparecen en el texto.
JUEGO 187
  • Formar un círculo con un jugador dentro y otro fuera. En el corro se canta el texto a), y el jugador que está fuera contesta con el texto b), mientras elige a un niño del corro para que le siga. Así sucesivamente va formando una serpiente hasta que consigue llegar al participante que está en el interior.
  —116→  
JUEGO 188
  • Los participantes, cogidos de la mano, formando una gran hilera. El primero de ellos se apoya en la pared, y el último pasa por el hueco formado entre éste y el punto de apoyo, seguido de los demás jugadores. Después se repetirá la acción pasando por el espacio que hay entre el primer y penúltimo jugador; y así sucesivamente pasarán todos. En este momento se inicia la vuelta.
  • Idem, 189, con variante. Cuando están todos anudados comienza el diálogo b) y se hace la vuelta, desanudándose.
  • Idem, 190.
ilustración
JUEGO 191
  • Los participantes, cogidos de las manos, cierran el paso. En una frase determinada, se ponen de rodillas.
  • Idem, con variante en 192, en la que, además, besan el suelo.
JUEGO 193
ilustración
  • Los jugadores arman un pasillo. Pasan de dos en dos, cogidos de la mano. Al final del texto atraparán entre sus brazos a la pareja que no haya podido salir a tiempo.
JUEGO 194
  • Jugando al corro; al llegar al tercer verso se sueltan las manos, mostrando las partes del cuerpo indicadas en la canción.
JUEGO 195
  • Realizar las acciones que indica el texto con nuestras manos.
JUEGO 196
  • Bailando en el sitio, se van moviendo las manos, los pies..., hasta llegar al último verso, donde todo el cuerpo está en movimiento.
JUEGO 197
  • Antiguo juego de imitación. Texto abierto a la expresión e inventiva del «animador» del movimiento corporal.
JUEGO 198
  • El grupo de participantes, situados a varios metros de la abuelita, avanzan o retroceden según la respuesta que ésta dé a su pregunta. Los desplazamientos de los participantes imitan a los personajes nombrados por la abuelita. 
    El diálogo es abierto a la creatividad de la abuelita.
JUEGO 199
  • Un jugador, «El Milano» se aleja del grupo. El resto pasará por debajo de un arco (formado por dos jugadores que tienen sus manos cogidas). En un momento determinado, el Arco, puente atrapa a uno de los jugadores que pasa por debajo, enviándole a preguntar al Milano qué hace. Diálogo abierto verbal y corporal del Enviado. Vuelve con la respuesta. Situación   —117→   repetida, hasta que el Milano, casi siempre sobre una frase-anuncio final -«estoy afilando cuchillo»- sale en persecución de todos. 
    El diálogo es abierto a la creatividad del Milano.
ilustración




    Cada cual atienda su juego : de tradición oral y literatura
     Ana Pelegrín
 Concordancia      Página principal Enviar comentarios Ficha de la obra Marcar esta página Índice de la obra Anterior Arriba Siguiente


No hay comentarios:

Publicar un comentario